2017-11-29

Hoy he estudiado sobre publicidad de internet.

Soy un profesional la , pero este es muy dificil.

Porque  el cambio es brusco.

※「私はそれのプロです」というのは、  google翻訳
では「Soy un profesional de eso」

2017-11-28

Hago ejercicio la guitarra todos los dias unos treinta minutes.

He la tocand antes de treinta anos. 

Nuevamente la tocar.

※昔弾いていたギターを再び始めた。毎日30分ほど練習
している、といいたい。

「昔弾いていた」というところは線過去ということなん
だろうな。でも、それもここでは現在完了で。

2017-11-27

El cuento de anteayer.

※「一昨日の話」でタイトルをつけようと思ったが、
これ合ってる? 話といっても、特に物語って意味
じゃないし。

He estudiado a la clase de ‘kirameki’.

Esta va a renacer los bosques de Japon.

 

2017-11-24

He comprado un ‘sake’.

Voy a comer un pescado asado para la cena.

※うーん、「夕食に」はparaでいいのかな?

※夕食に焼き魚で一杯やる、と書きたいのだけど。muy dificil

 

2017-11-23

Hoy es el dia festive.

Este es dando las gracias a trabajando.

※勤労感謝の日なんだけどな。

Esta manana, ha llovido violentemente.

※llave, llever, llover 似ていてるけど、どれも頻出単語。

2017-11-22

Hoy, he hecho ‘bokashi’ para mi campo.

Bokashi es un abono(abono organico).

He insertado gasolina a mi coche.

※abono:肥料。

 

2017-11-21

Voy a yoga ahora.

Hago ejercicio todos los dias.

※毎日じゃなくて一日おきだと???

2017-11-20

He ido una fiesta de mis amigos ayer.

He hecho un ‘mochi’.

※不規則動詞はスペイン語でも最難関だな。hacerの過去分詞はhecho.

ここでのhacerは「作る」の意。

日本語ならモチは「つく」というけど、スペイン語ではわからん。

2017-11-18

Hoy, he limpiado mi habitacion.

※掃除するはlimpiarで。ちなみに、limpioは「清潔な」という形容詞。

Hace frio, entonces he sacado un kotatsu del armario.

(うーん、↓の方がいいか)

He sacado un kotatsu del armario porque hace frio.

Kotatsu es un instrumento de calefaccion. 

Voy a cocinar un pollo asado para cena.

2017-11-17

Hoy, tengo frio.

Vamos a comer algo caliente en cena.

※うーん、前置詞がわかんない。「夕食には何か熱いものを食べよう」

というつもり。

※それと、これは「ir  a + 原形」で、「〜しよう」という未来形

のつもり。でも「vamos a  + 原形」だと「〜しようぜ!」って

のと同じ形になる。もっと適切な言い方があるんだろうと思う。

でも、今のところ”未来形は「ir  a + 原形」”と決めたのでこれで。